January 01, 2026 07:12 am (IST)
Follow us:
facebook-white sharing button
twitter-white sharing button
instagram-white sharing button
youtube-white sharing button
No third party involved: India govt sources refute China’s Operation Sindoor ceasefire claim | Amit Shah blasts TMC over border fencing; Mamata fires back on Pahalgam and Delhi blast | 'A profound loss for Bangladesh politics': Sheikh Hasina mourns Khaleda Zia’s death | PM Modi mourns Khaleda Zia’s death, hails her role in India-Bangladesh ties | Bangladesh’s first female Prime Minister Khaleda Zia passes away at 80 | India rejects Pakistan’s Christmas vandalism remarks, cites its ‘abysmal’ minority record | Minority under fire: Hindu houses torched in Bangladesh village | Supreme Court puts Aravalli redefinition on hold amid uproar, awaits new expert committee | Supreme Court strikes! Kuldeep Sengar’s bail in Unnao case suspended amid public outcry | From bitter split to big reunion! Pawars join hands again for high-stakes civic battle

Canada: Telegu translation of AB Vajpayee's biography launched in Toronto

| | May 05, 2017, at 02:06 am
Toronto, May 4 (IBNS): India's Consul General in Canada, Dinesh Bhatia, released the book ‘Ootamini Ageekarinchanu’, which is a Telugu translation by Prof. Lakshmi Prasad Yarlagadda of the book 'Haar Nahin Manunga: Ek Atal Jeevan Gatha', media reports said.

'Haar Nahin Manunga is a biography of India’s former Prime Minister Atal Bihari Vajpayee written by Vijai Trivedi, a press release said.

The book was released on  May 2, 2017 in Toronto, in the presence of a large number of book lovers.

Bhatia stressed the importance of languages and thanked scholars and writers for bridging the language barriers by translating different works in various languages.

This was a great step to enhance exchange of different perspective and ideas, said Bhatia.

Lakshmi Prasad Yaralagadda said that the key to overcome the barriers of region and language lay in the exchange of ideas and understanding of different perspectives which were rooted in diverse socio-cultural settings and this could be done best by translation of books in other languages.

Translation of books into other languages is the key to attain wider audience and readership, he said.

Porf. Yaralagadda was awarded the Padmashri in 2003 and Padmabhushan in 2016 for his contributions to literature.

 

(Reporting by Asha Bajaj)

 

Support Our Journalism

We cannot do without you.. your contribution supports unbiased journalism

IBNS is not driven by any ism- not wokeism, not racism, not skewed secularism, not hyper right-wing or left liberal ideals, nor by any hardline religious beliefs or hyper nationalism. We want to serve you good old objective news, as they are. We do not judge or preach. We let people decide for themselves. We only try to present factual and well-sourced news.

Support objective journalism for a small contribution.