November 24, 2024 18:25 (IST)
Follow us:
facebook-white sharing button
twitter-white sharing button
instagram-white sharing button
youtube-white sharing button
Mahayuti routs MVA in Maharashtra, INDIA retains Jharkhand; Priyanka's triumphant poll debut | How can Mahayuti win over 200 seats? Sanjay Raut cries foul over Maharashtra mandate | 'Third World War has begun:' Ex-Ukraine military commander-in-chief Valery Zaluzhny | UK-India Free Trade Agreement negotiations to resume in early 2024 | UK can arrest Benjamin Netanyahu if he visits country based on ICC warrant | Centre to send over 10,000 additional soldiers to violence-hit Manipur amid fresh violence | Chhattisgarh: 10 Maoists killed during encounter with security forces in Sukma | Baba Siddique murder case: Arrested Akashdeep Gill used a labourer's hotspot to evade tracking, say police | Donald Trump picks 'smart and tough' Pam Bondi as new US Attorney General after Matt Gaetz withdraws | Canadian government denies media report that claims PM Modi knew of Khalistani leader Nijjar's killing
Assam
Image Credit: Wikipedia

Assam's Tyagbir Hem Baruah College hosts successful workshop on translation studies

| @indiablooms | Sep 08, 2024, at 11:44 pm
">

Biswanath Chariali/Assam: Tyagbir Hem Baruah College in Jamugurihat, Assam organized a one-day workshop on "Translation Studies" under the auspices of the Department of English, on Saturday.

Dr. Ajit Hazarika, the college principal, inaugurated the event and, in his address to the students, he emphasized the importance of creative talent and translation skills, particularly in English, as a means of exploring new employment opportunities in the current scenario, The Hills Times.

Dr. Hazarika encouraged the students to be diligent and develop their translation skills, especially for translating significant Assamese literary works into English.

The workshop featured Dr. Sanjib Upadhyaya, the recipient of the Sahitya Akademi Award for Translation in 2021, as the resource person.

Dr. Upadhyaya shared his extensive experience in translating two important literary compositions, namely Ernest Hemingway's "The Old Man and the Sea" and Homen Borgohain's "Pita Putra," in Nepali.

During his presentation, Dr. Upadhyaya discussed several principles that translators should keep in mind to do justice to a text. He also emphasized the need for students to respect and learn their own languages, along with widely spoken languages like English, in order to showcase the best literary achievements in their respective languages.

Additionally, he encouraged students to enrich their own languages by translating renowned works of world literature into their vernacular languages.

Support Our Journalism

We cannot do without you.. your contribution supports unbiased journalism

IBNS is not driven by any ism- not wokeism, not racism, not skewed secularism, not hyper right-wing or left liberal ideals, nor by any hardline religious beliefs or hyper nationalism. We want to serve you good old objective news, as they are. We do not judge or preach. We let people decide for themselves. We only try to present factual and well-sourced news.

Support objective journalism for a small contribution.