February 11, 2026 06:33 pm (IST)
Follow us:
facebook-white sharing button
twitter-white sharing button
instagram-white sharing button
youtube-white sharing button
Bangladesh poll manifestos mirror India’s welfare schemes as BNP, Jamaat bet big on women, freebies | Drama ends: Pakistan makes U-turn on India boycott, to play T20 World Cup clash as per schedule | ‘Won’t allow any impediment in SIR’: Supreme Court pulls up Mamata govt over delay in sharing officers’ details | India-US trade deal: ‘Negotiations always two-way’, says Amul MD amid farmers’ concerns | Khamenei breaks 37-year-old ritual for first time amid escalating Iran-US tensions | India must push for energy independence amid global uncertainty: Vedanta chairman Anil Agarwal | Kanpur horror: Lamborghini driven by businessman’s son rams vehicles, injures six | ‘Namaste Trump beat Howdy Modi’: Congress slams PM Over India-US trade deal | Historic India-US trade pact: Tariffs cut, $500B market opportunity unlocked! | Big call from RBI: Repo rate stays at 5.25%, neutral stance continues
Assam
Image Credit: Wikipedia

Assam's Tyagbir Hem Baruah College hosts successful workshop on translation studies

| @indiablooms | May 17, 2023, at 05:19 am

Biswanath Chariali/Assam: Tyagbir Hem Baruah College in Jamugurihat, Assam organized a one-day workshop on "Translation Studies" under the auspices of the Department of English, on Saturday.

Dr. Ajit Hazarika, the college principal, inaugurated the event and, in his address to the students, he emphasized the importance of creative talent and translation skills, particularly in English, as a means of exploring new employment opportunities in the current scenario, The Hills Times.

Dr. Hazarika encouraged the students to be diligent and develop their translation skills, especially for translating significant Assamese literary works into English.

The workshop featured Dr. Sanjib Upadhyaya, the recipient of the Sahitya Akademi Award for Translation in 2021, as the resource person.

Dr. Upadhyaya shared his extensive experience in translating two important literary compositions, namely Ernest Hemingway's "The Old Man and the Sea" and Homen Borgohain's "Pita Putra," in Nepali.

During his presentation, Dr. Upadhyaya discussed several principles that translators should keep in mind to do justice to a text. He also emphasized the need for students to respect and learn their own languages, along with widely spoken languages like English, in order to showcase the best literary achievements in their respective languages.

Additionally, he encouraged students to enrich their own languages by translating renowned works of world literature into their vernacular languages.

Support Our Journalism

We cannot do without you.. your contribution supports unbiased journalism

IBNS is not driven by any ism- not wokeism, not racism, not skewed secularism, not hyper right-wing or left liberal ideals, nor by any hardline religious beliefs or hyper nationalism. We want to serve you good old objective news, as they are. We do not judge or preach. We let people decide for themselves. We only try to present factual and well-sourced news.

Support objective journalism for a small contribution.