February 18, 2026 04:06 pm (IST)
Follow us:
facebook-white sharing button
twitter-white sharing button
instagram-white sharing button
youtube-white sharing button
Actor Rajpal Yadav granted interim bail in ₹9-crore cheque bounce case | Learn AI or become redundant: Microsoft India President issues stark message | India’s wholesale inflation rises to 1.81% in January as manufacturing prices surge | 'India at forefront of AI revolution': PM Modi welcomes world leaders to Delhi summit | Rs 5,000 to women ahead of Tamil Nadu polls! Vijay slams Stalin, says: ‘take the money, blow the whistle’ | Modi congratulates Tarique Rahman as BNP clinches majority in Bangladesh polls | Bangladesh Polls: Tarique Rahman-led BNP secures 'absolute majority' with 151 seats in historic comeback | BJP MP files notice to cancel Rahul Gandhi's Lok Sabha membership, seeks life-long ban | Arrested in the morning, out by evening: Tycoon’s son walks free in Lamborghini crash case | ‘Why should you denigrate a section of society?’: Supreme Court pulls up ‘Ghooskhor Pandat’ makers

Canada: Telegu translation of AB Vajpayee's biography launched in Toronto

| | May 05, 2017, at 02:06 am
Toronto, May 4 (IBNS): India's Consul General in Canada, Dinesh Bhatia, released the book ‘Ootamini Ageekarinchanu’, which is a Telugu translation by Prof. Lakshmi Prasad Yarlagadda of the book 'Haar Nahin Manunga: Ek Atal Jeevan Gatha', media reports said.

'Haar Nahin Manunga is a biography of India’s former Prime Minister Atal Bihari Vajpayee written by Vijai Trivedi, a press release said.

The book was released on  May 2, 2017 in Toronto, in the presence of a large number of book lovers.

Bhatia stressed the importance of languages and thanked scholars and writers for bridging the language barriers by translating different works in various languages.

This was a great step to enhance exchange of different perspective and ideas, said Bhatia.

Lakshmi Prasad Yaralagadda said that the key to overcome the barriers of region and language lay in the exchange of ideas and understanding of different perspectives which were rooted in diverse socio-cultural settings and this could be done best by translation of books in other languages.

Translation of books into other languages is the key to attain wider audience and readership, he said.

Porf. Yaralagadda was awarded the Padmashri in 2003 and Padmabhushan in 2016 for his contributions to literature.

 

(Reporting by Asha Bajaj)

 

Support Our Journalism

We cannot do without you.. your contribution supports unbiased journalism

IBNS is not driven by any ism- not wokeism, not racism, not skewed secularism, not hyper right-wing or left liberal ideals, nor by any hardline religious beliefs or hyper nationalism. We want to serve you good old objective news, as they are. We do not judge or preach. We let people decide for themselves. We only try to present factual and well-sourced news.

Support objective journalism for a small contribution.